I WANT IT FOR MONDAY






Nous avons tous connus ça: la traduction qui arrive le friday, qui s'immisce dans notre courrier et qui doit -bien entendu-être livrée pour monday morning.

Moi, je fais mieux.

J'ai un client direct-obtenu après seulement 5 mois à peine de free-lancing intensif- situé à Madrid. Je l'adore pour être direct, mais il a la fâcheuse habitude de m'envoyer du travail le...vendredi, vous l'aurez deviné. Mais ça fait partie des aléas du freelancing , donc j'assume. Je râle, mais j'assume. Surtout que dans ce cas là, c'est de la traduction archi technique (pompes hydrauliques et tout le tintouin).

Bon, jusque là, tout est normal.

Mais mon cher client direct m'a annoncé, la semaine dernière, que je devais être dispo car il allait m'envoyer du travail en fin de semaine (traduction dans le texte: vendredi ma petite cocotte).

Je sais donc, depuis la semaine dernière, que je vais avoir une urgence qui va venir aujourd'hui (nous sommes vendredi 19 mars, fête des pères et il est 11h00).
Précisément, le weekend.



A quelle heure vais-je recevoir cette urgence qui se fait attendre depuis une semaine?

La suite au prochain épisode.


19/03/2010
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour